top of page

ABOUT US

JoieJoie326 (ジョワジョワ326)

 

 

店名の「Joie」は、フランス語で「喜び」を表します。

 

「Joie」ひとつだけだと、それは個人の「喜び」。

 

「Joie」がふたつ並ぶと、それはみんなで分かち合う「喜び」に変わります。

 

「JoieJoie」 --- 私たちの作る洋菓子を通して、みんなで喜びの時間を

 

  過ごしてほしい。そんな想いで名付けました。

 

 

 

In French, “Joie” means joy for oneself.

However “Joie Joie” means joy for everyone.

Our hope at "Joie Joie" is that our cakes will bring you as much joy as we receive from creating them for you.

材料へのこだわり  Select Organic Ingredients

 

 

卵は、読谷村で放し飼いで育てられている元気な鶏の卵を使用し、また、キッシュなどに使うお野菜は、北中城村で完全無農薬・化学肥料不使用で、大切に育てられたのフレッシュな島野菜を使用しています。

 

体を冷やす白砂糖は使わずに、ミネラルの多いきび糖やメープルシロップ、沖縄産黒糖など、自然の甘みを使っています。

 

小麦粉や果物も、できるだけ沖縄産のオーガニックな素材を選んでいます。

 

安心で、心も体も喜ぶ洋菓子作りを目指しています。

 

We use fresh eggs from free-range chickens in yomitan for making quiche,and fresh vegetables from an organic farmer in kitanakagusuku.

In addition, we use no refined sugars. We select the highest grade cane sugar, brown sugar and maple syrup. We only use organic flour, and local Okinawan fruit as much as possible. Our goal is to make sweets that are pleasing to your heart and body.

確かな技術 Highly skills

 

 

オーナーは、東京・神奈川の有名洋菓子店でパティシエの技術を学び、シェフパティシエとして就任してからは、砂糖を使用しないお菓子開発等を行うなど、多くの経験を積みました。

 

沖縄へ戻ってからは沖縄を代表する有名リゾートホテルで、沖縄サミットやAPEC首脳会議で、世界各国の首脳が集まる席でのデザートを担当するなど、その技術を広く認められています。(詳しくは「PATISIER」ページをご覧ください。)

 

 

The owner has 20 years experience as a pastry chef. He is from okinawa but left to work in famous cake shops in Tokyo and kanagawa.

He returned to Okinawa and worked at the busena luxury resort hotel as the head pastry chef.  Where he was  given the honor of creating desserts for the world leaders at the Okinawan G-8 summit, and APEC leaders conference.(See PATISIER page for detail.)

bottom of page